Król, Poeta, Rycerz Boży - Tybald hrabia Szampanii
Pierwsza polska książka poświęcona Tybaldowi IV, hrabiemu Szampanii, królowi Nawarry (1201-1253), zawierająca przekłady jego pieśni – arcydzieł literatury starofrancuskiej. Obszerne wprowadzenie ukazuje żywot i twórczość Tybalda na tle epoki i poezji średniowiecznej Francji.Tłumaczeniom towarzyszą teksty oryginałów i zapisy melodii opracowane przez Jacka Kowalskiego we współpracy z Tomaszem Dobrzańskim, który jest też autorem rozdziału o muzycznych aspektach twórczości truwerów.
Do książki dołączona jest płyta 'Król - Poeta - Rycerz Boży. Pieśni Tybalda hrabiego Szampanii króla Nawarry w przekładach Jacka Kowalskiego' w wykonaniu Jacka Kowalskiego i zespołu Klub Świętego Ludwika.
Jacek Kowalski – historyk sztuki, mediewista, profesor w Instytucie Historii Sztuki UAM w Poznaniu, pieśniarz i tłumacz pieśni dawnej Francji, które wykonuje we własnych przekładach i parafrazach z zespołem Klub Świętego Ludwika.
Tomasz Dobrzański – muzyk, znawca dawnych kultur muzycznych, budowniczy instrumentów historycznych , lider wrocławskiego zespołu Ars Cantus i kierownik muzyczny zespołu Klub Świętego Ludwika.
Wiedzcie, panowie, kto nie ruszy dziś
Tam, gdzie Bóg poniósł śmierć i z martwych wstał,
Kogo zamorski nie ozdobi krzyż,
Tego zapewne też ominie Raj.
SPIS TREŚCI
I. CHANTER MESTUET
II. SZAMPANIA RYCERZY I POETÓWEpoka
Kraina
Dwory i minstrele
Zwierciadło epoki
Wnętrza dla pieśniarzy
Rezydencje literackieIII. ŻYWOT
Narodziny i pokrewieństwa
Dzieciństwo i poetycki debiut
Droga w samodzielność
Scena polityczna
Tybald i Blanka
Przyjaźnie
Krucjata baronów
Ostatnie lata
IV. DZIEŁO
Kalendarz twórczości
Rękopisy
Fin amor
Finezyjny mistrz
Palalele sztuk
V. JAK ŚPIEWAĆ?
Aubry-Beck
W rytmie słowa
Dowolność i ArabowiePolscy trubadurzy i truwerzy
Moja przygoda
Problemy przekładówPodstawa przekładów i zamieszczonych tekstów oryginalnych
VI. Tomasz Dobrzański: JAK GRAĆ ?
Truwerzy i żonglerzy
Rękopisy
Melodie pieśni truwerów
Solo czy z akompaniamentem instrumentów?
Sposoby użycia instrumentówTrudne kwestie: publiczność wówczas i publiczność dziś
UWAGI REDAKCYJNE DO TEKSTÓW ORYGINALNYCH
MELODIE
LITERATURA CYTOWANA---
Dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury, Dziedzictwa Narododowego i Sportu pochodzących z Funduszu Promocji Kultury - państwowego funduszu celowego